Altula Chile

El mejor catálogo de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

A nube de Martín

Descripción del libro

Libro A nube de Martín

Eu son Martín, teño unha gata, un ollo de cada cor e unha nube. Subo á miña nube todos os días, pola mañá, pola tarde ou pola noite. Non importa se estou na cama, no parque ou no metro. Ás veces, paso nela moito tempo; outras, un pouco menos. ?A nube de Martín? é un texto de contido onírico sobre un neno capaz de imaxinar outras realidades; coa nube como vehículo simbólico co que transportarse a ese mundo, o relato aposta por ?valorar ese carácter soñador que ás veces pasa desapercibido?, en palabras de Javier Sobrino.

Información del libro

Cantidad de páginas 40

Autor:

  • Javier García Sobrino

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.8

16 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Por los linderos de la lengua

Libro Por los linderos de la lengua

Este libro examina las identidades culturales en los paises andinos (Ecuador, Peru, Bolivia) desde la perspectiva de las ideologias linguisticas: el juego de creencias, opiniones y valores que informan sobre las actitudes de la gente hacia sus lenguas. El estudio comparativo se basa en entrevistas grabadas a una amplia gama de personas -quechua, castellano y aimarahablantes - y su argumento se centra en los testimonios de los mismos entrevistados. Asumiendo como metodologia al Analisis Critico del Discurso, la autora comenta las ideologias presentes en la construccion discursiva de las...

Aprendiendo nuestro idioma Namui Wam y otros idiomas

Libro Aprendiendo nuestro idioma Namui Wam y otros idiomas

El libro hace parte de una investigación y experiencia pedagógica desarrollada con mayores y mayoras de la comunidad misak y niños de instituciones educativas misak que nutre con múltiples estrategias e interacciones en el aula con los niños y niñas como también con docentes educadores, etnoeducadores e interesados en aprender del mágico mundo de las lenguas a través de didácticas en movimiento.

Azorín y Miró en traducción

Libro Azorín y Miró en traducción

Esta obra recoge veinte artículos de crítica de traducción literaria, cada uno de ellos valora la traducción a diferentes lenguas europeas de una obra de Azorín o de Gabriel Miró. Diez artículos han sido elaborados por profesores españoles de varias universidades - Alicante, Complutense de Madrid, Valencia, Málaga - y cuya lengua materna es el español; los otros diez son obra de otros tantos profesores cuya lengua materna es la lengua a la que se ha traducido la obra: inglés, francés, alemán, checo, ruso, neerlandés y rumano. Los autores son profesores de varias universidades...

Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria

Libro Implicación emocional y oralidad en la traducción literaria

C mo se traduce lo que dicen a viva voz los personajes de las obras literarias, y cu les son las estrategias que han utilizado los traductores de estos textos? Este libro tiene por objetivo analizar los retos de orden ling stico, estil stico, social e incluso ideol gico que plantean para la traducci n literaria los mecanismos de la oralidad fingida utilizados por autores como Petronio, Sterne, Slavici, Salinger, Pasolini, Vargas Llosa, Gary, Riera o Hastings. Se explora el entramado heterog neo de voces de los protagonistas, del narrador, e incluso del p blico ficticio, para poner de...

Últimas novedades en libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas