Altula Chile

El mejor catálogo de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Sangre de nubes / Sangue de nuvens

Descripción del libro

Libro Sangre de nubes / Sangue de nuvens

Este poemario que ahora nos trae Manuel Neto dos Santos, Sangue de nuvens / Sangre de nubes, se presenta en edición bilingüe. La traducción ha sido obra del prologuista, João Miguel Pereira., el cual, como hablante nativo de portugués con un excelente dominio del español —es docente y coordinador del Club de Lectura en lengua portuguesa en la Biblioteca Provincial de Huelva—, se ha acercado al texto original con la misma confianza e intimidad que comparte con el autor. (Consejo de redacción de Los libros del estraperlo) Em Sangue de Nuvens descobrimos Manuel Neto dos Santos (MNS), o homem por detrás do acto da escrita, o ser que alimenta o poeta que escreve na epiderme das suas memórias, os lugares e momentos que esculpiram o escritor e, com maior profundidade, na derme, o seu imaginário pessoal, os recantos mais sombrios desvelando a sua plena condição humana. Quando estamos perante um poema de Manuel Neto dos Santos sabemos que estamos perante versos de sulina sonoridade, de uma casta selecta e com uma corpulência demarcada. Cada palavra sorvida certifica o matiz estético que identifica o autor: «Na ponta desterrada do Oeste, aqui, mais uma vez, o sol descerra cortinas perante o firmamento e as terras trémulas exalando ainda o Verão. O rio, o rio inicial, humilhado pela sujidade dos charcos, sou eu mesmo, com essa planura que já desfralda a paisagem». Toda a estrutura poemática evoca uma dialéctica entre Manuel Neto dos Santos e os seus outros eus que distam de si no tempo e no espaço. No processo de montagem deste diálogo de si para si há despojamento genuíno e um forte cariz crítico. A safra poética de Manuel Neto dos Santos é a perfeita simbiose entre a súmula da poesia do seu tempo e o murmúrio de levantino lirismo da brisa arábico-andaluza: «deambulo sob um céu por um remontíssimo país não vivido nem real; e ouço as azuladas cantigas quando, a sós, me debruço para apanhar as rosas que me trazem a tua memória. Amo- te agora muito mais, meu país ao Sul da minha terra; Portugal». Uma vez mais com o mar como espelho reflector do caleidoscópio emocional, cuja intemporalidade nos perfilha no simples acto de contemplar. A divisa notável de um dos maiores poetas ao Sul. A poesia de Manuel Neto dos Santos tem raízes bem demarcadas, mas não pode ter, é imperativo que não tenha, a geografia da sua ressonância definida. Em boa hora alastrou o perfume da sua poesia por terras do Andévalo. Ganha a língua portuguesa um magnífico embaixador na pátria de Cervantes e convoca Espanha numa voz poética de rara profundidade e excepcionalidade. (João Miguel Pereira)

Información del libro

Autor:

  • Manuel Neto Dos Santos

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.2

24 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Poesía

De alma enamorada

Libro De alma enamorada

De alma enamorada se basa principalmente en la Noche oscura, de San Juan de la Cruz, trata de su poesía, de su lugar en la historia, y singularmente del amor que habita en su corazón y en su memoria. Su amor, su poesía y su deseo por Él configuran el trinomio que da cuerpo a este ensayo. En ningún lugar de la historia se ve realizado este amor en el que culmina la experiencia mística como en la fe de San Juan, en quien Dios se revela de forma definitiva y por eso insuperablemente oscura. San Juan sale de la noche en la que el resto de los hombres están sumidos y nos muestra ese estado...

Canciones o Poemas Dios Dirá

Libro Canciones o Poemas Dios Dirá

Con la llegada de la pandemia eché la vista atrás y recordé mis viejos escritos, muchos de ellos nacidos como canciones. Sin darme cuenta, me vi escribiendo de nuevo, hasta altas horas de la madrugada, plasmando todo aquello que se agolpaba en mi cabeza. Expulsé mis miedos y apareció este libro que brota desde el primer momento en que se me ocurrió una historia. Sin ninguna pretensión, solo por el acto libre de escribir, me decidí a sacarlo a la luz, para dejar a la posteridad una pequeña parte de mi ser. Si escuchas al leer, podrás oír las canciones que se ocultan, esperando que...

TRAVERSARIO

Libro TRAVERSARIO

En Traversario, poemas en español con su versión al inglés de Claudio Serra Brun, hay rastros de sus lecturas: Marcuse y Rimbaud, Jules Laforgue y Oliverio Girondo, Borges y Machado y las pinceladas maestras de Azorín en el alma: Es todo lo que viene con el Autor a estrellarlo en la “prueba de vida” que la emigración comporta: Traversario es la consciencia iniciática de la ruptura. Pedro Bertrán. Barcelona, 4/15/1982 In Traversario, poems in Spanish with the English version of ClaudioSerraBrun, there are traces of his readings: Marcuse and Rimbaud, Jules Laforgue and Oliverio...

Alto jornal

Libro Alto jornal

La poesía de Claudio Rodríguez es un milagro del equilibrio: halla su mejor decir a medio camino entre lo lírico y lo narrativo; sabe sostenerse sobre la delgada línea que separa lo racional de lo irracional; participa del aliento más alto y se nos manifiesta terrestre, casi campesina; hace canto de lo coloquial y lleva la voz de los clásicos hasta su propio instrumento para reinventarla. En su entonación andan juntas la hondura de Quevedo y la gracia aleve de Garcilaso; el misterio de san Juan y el desgarro de Manrique. Su verso nunca nos convence, nos doblega; ni siquiera nos seduce, ...

Últimas novedades en libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas