Altula Chile

El mejor catálogo de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

28 poemas minimalistas 

Descripción del libro

Libro 28 poemas minimalistas 

“En una charla con Amón, él puede recitar de una sola sentada los poemas de Lezama Lima o algún pasaje del Talmud en hebreo, cosas que son lo que se piensa opuesto a este libro. Poesía irónica, amable, divertida, con toques de lo que algunos podrían considerar no apropiado para una escritura que llamaríamos “poética”. Estos versos son una ruptura con muchos de esos parámetros que están ya establecidos. Pero sabemos que hay poemas que nos invitan a buscar otras fronteras, otras zonas, otros momentos…El poeta Amón-Mitrani logra hacernos esa invitación”. Ramón Illán Bacca

Información del libro

Cantidad de páginas 100

Autor:

  • Amón-mitrani,josef

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.7

27 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Poesía

Amarrando adioses

Libro Amarrando adioses

El libro del poeta colombiano Francisco Urrea Pérez, Amarrando adioses, es un conjunto cinco libros: "Amarrando adioses", "Acuarela", "Pasional", "Para vencer la sequía" y "Callenígenas"). Reúne más de doscientos poemas —breves en su extensión, pero amplios y profundos en la connotación de sus metáforas. En verdad, el público lector de su primer poemario, Undívago, que ya ha trascendido las fronteras nacionales y se cuenta en varios países de Latinoamérica y Europa, estaba esperando esta nueva obra, de un poeta que cautiva por condensar en cada verso, de una manera artística,...

Primores

Libro Primores

El hombre emergencia perpetua. Vive deseando y al mismo tiempo, es cautivo de sus deseos. El hombre aprende que es un moribundo. Sin embargo, sueña la eternidad. Trágica dualidad de viajero constante. El hombre va a morir, por eso ama y escribe poesía. Editorial Poetas Hispanos

El cementerio marino

Libro El cementerio marino

La versión que Carlos Martín ha hecho de El cementerio marino es digna de ser mencionada no sólo como ejemplo de fidelidad al original francés sino también por su nobleza formal, la belleza y el rigor de su lenguaje, la buscada adecuación al hondo sentido del poema, la notable transparencia de la dicción poética. La concurrencia de estas virtudes la enaltece entre las varias traducciones que en el mundo hispano se han realizado de El cementerio marino.

Desplazamientos

Libro Desplazamientos

Sobre Desplazamientos, Karen Isabel Ocaña, traductora literaria, poeta y ensayista canadiense, escribe: “Nos lleva, corriente abajo, corriente arriba. Destaca por su hondo lirismo, el lenguaje depurado, la pasión y el ritmo. Hay poemas que se leen en dos segundos y nos deslumbran: ‘No dejes de llamarme / cuando te falte / la voz.’ Otros, lánguidos o juguetones, nos mecen, nos transportan. El deseo rebosa en paisajes marítimos cual ‘olas enfurecidas de caracoles revueltos.’ En otros nos perdemos por la pluviselva o por el cosmos, acechando el misterio, en búsqueda de ‘no sé...

Últimas novedades en libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas