Altula Chile

El mejor catálogo de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Continental Celtic Word Formation

Descripción del libro

Libro Continental Celtic Word Formation

The book you have in your hands has its distant ancestor in an International Symposium held at the University of Salamanca in September 2011 (2nd-4th) and entitled «Continental Celtic Word Formation. The Onomastic Data». The idea for this gathering arose from a series of conversations between Juan Luis García Alonso, Patrick Sims-Williams and Alexander Falileyev in Aberystwyth in March 2010. This book is undoubtedly indebted to this previous event (belonging in a series that we might call our «Ptolemy Workshops», held in Aberystwyth in 1999 (Ptolemy: Towards a linguistic atlas of the earliest Celtic place-names of Europe, edited by David Parsons and Patrick SimsWilliams, Aberystwyth, 2000), Innsbruck in 2000, Madrid in 2002 (New Approaches to Celtic Place Names in Ptolemy’s Geography, edited by Javier de Hoz, Eugenio Luján and Patrick Sims-Williams, Madrid, 2005), Munich in 2004, and Salamanca in 2006 (Celtic and Other Languages in Ancient Europe, edited by Juan Luis García Alonso, Salamanca, 2008). In any case, this book is an ulterior development of what was discussed in the 2011 Salamanca gathering. The new approach this time, as can be clearly appreciated from the title chosen, consisted in a specific look at the word formation of proper names in order to both gain a more accurate idea of how Celtic proper names are formed and furnish ourselves with further tools to identify a specifically doubtful name as Celtic beyond the tricky and slippery path of etymological analysis.

Información del libro

Tñitulo Secundario : The Onomastic Data

Cantidad de páginas 335

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.0

93 Valoraciones Totales


Otros libros de García Alonso, Juan Luis

Innovación y desarrollo en español como lengua extranjera

Libro Innovación y desarrollo en español como lengua extranjera

El volumen presenta una temática en que la Universidad de Salamanca es pionera y referente internacional: la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE). Es el resultado de la investigación aplicada a la enseñanza de nuestra lengua. La constante presencia de alumnos extranjeros en Salamanca ha permitido que nuestros especialistas en la materia fueran conformando la metodología “Universidad de Salamanca” que se renueva continuamente con las aportaciones de los nuevos investigadores, con el fin de aprovechar las nuevas tecnologías en el aprendizaje de lenguas: MOOC,...

Más libros de la categoría Arte

Una nube en mi cama

Libro Una nube en mi cama

¿Puedes imaginarte algo más bello que encontrarte una nube blanca en la cama? ¿O algo más divertido todavía: hacer los deberes con un gorila? ¿O escuchar a los peces por la noche? Y, naturalmente, lo más bello de todo es poder contar y escuchar esas y otras historias mientras tus piernas se bambolean sentada en un árbol. Heinz Janisch nos embruja con sus breves y poéticas historias sobre la riqueza de la fantasía en los niños e Isabel Pin atrapa esa poesía con sus ilustraciones de una forma única, inconfundible. “Hoy estoy sentada en el árbol más bello del mundo.” Una nube...

Materia escrita

Libro Materia escrita

Materia escrita es una selección de textos e imágenes de los cuadernos de trabajo de Gabriel Orozco desde 1992, cuando comienza a viajar y exponer por el mundo, sin contar con un estudio fijo, y cuando sus apuntes y dibujos en libretas de viaje se le vuelven indispensables para desarrollar sus ideas y sus múltiples proyectos. Hasta la fecha, sus notas suman cuatro mil páginas de textos, dibujos y collages. Editado por el propio artista, este libro constituye un flujo cronológico de pensamiento analítico, una suerte de arroyo subterráneo que fue corriendo paralelo a su obra. Esta...

Traducir al otro

Libro Traducir al otro

En los últimos años, los estudios de Traducción han ampliado grandemente su campo de estudio, cobrando cada vez más importancia las consideraciones culturales, ya que no son sólo textos, sino culturas mismas las que toman parte en el proceso, inmensamente complejo, de la traducción. Partiendo de la orientación decididamente cultural que ha marcado la traductología más reciente, el autor examina la tensión ambivalente que se da al rescribir la cultura ajena en otra lengua, que unas veces apunta a lo familiar y otras veces a lo exótico, tomando ejemplos sobre todo de la traducción...

Últimas novedades en libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas