Altula Chile

El mejor catálogo de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

De Sur a Sur Revista de Poesía y Artes Literarias

Descripción del libro

Libro De Sur a Sur Revista de Poesía y Artes Literarias

Se trata de un proyecto globalizador entre poetas y escritores de habla castellana, del sur de Europa al sur de América. Espacio de Autogestión Creativa abierto a poetas y escritores en lengua castellana. Línea editorial abierta, flexible. Talleres, noticias, entrevistas, reportajes, artículos de opinión. Selección de textos: Alonso de Molina; España. Alejandra Craules, Italia. Cristina Sainz Sotomayor, México DF. Dora Isabel Berdugo Iriarte, Colombia. Gloria Zúñiga, España. Ismael Lorenzo, Miami. Laura Camus, Argentina. Lázara Ávila, Georgia EEUU. . Coordinación: Alonso de Molina, Ismael Lorenzo, Lázara Ávila. Revisión de textos: Laura Camus, Lázara Ávila Fernández y Gloria Zúñiga.

Información del libro

Tñitulo Secundario : Año I- Nº 002 Enero 2018

Autor:

  • Alonso De Molina
  • Ismael Lorenzo
  • Lazara Avila

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.2

40 Valoraciones Totales


Biografía de Alonso De Molina

Alonso de Molina fue un destacado misionero y lingüista español del siglo XVI, conocido principalmente por su labor en la evangelización de los pueblos indígenas en México y su trabajo en la documentación de la lengua náhuatl. Nacido aproximadamente en 1490 en la localidad de San Lúcar de Barrameda, en la provincia de Cádiz, España, fue uno de los primeros religiosos que llegó al Nuevo Mundo tras la conquista. Su vida y obra reflejan el encuentro entre dos culturas, la indígena y la española, en un periodo lleno de tensiones y transformaciones.

Tras su llegada a la Nueva España en 1524, Alonso de Molina se unió a la orden de los Franciscanos, que tenían la misión de propagar la fe cristiana entre los pueblos nativos. Desde sus primeras actividades en tierras mexicanas, se dedicó a aprender la lengua y las costumbres de los indígenas, un esfuerzo que lo llevó a convertirse en un importante mediador cultural en la región. Su interés por el náhuatl no solo le permitió comunicarse con los pueblos originarios, sino que también le motivó a documentar esta lengua de manera sistemática.

Una de sus contribuciones más notables fue la elaboración de un diccionario náhuatl-español, que fue publicado en 1555 bajo el título "Vocabulario en la lengua castellana y mexicana". Este diccionario no solo fue fundamental para los misioneros que buscaban entender mejor las lenguas indígenas con las que trataban, sino que también se convirtió en una herramienta invaluable para los estudios lingüísticos y antropológicos posteriores. En su obra, Molina incluyó una extensa lista de palabras, frases y expresiones en náhuatl, lo que permitió preservar aspectos de la lengua que podrían haberse perdido con el tiempo.

Además de su labor lexicográfica, Alonso de Molina también escribió gramáticas y catecismos en náhuatl, buscando facilitar la difusión del cristianismo entre los nativos. Su obra más famosa en este ámbito es "Doctrina breve en la lengua mexicana", que contenía los principios fundamentales de la fe cristiana adaptados al contexto cultural indígena. Su enfoque en la lengua y la comunicación clara con los pueblos originarios marcó una diferencia significativa en la forma en que otros misioneros abordaron la evangelización.

A pesar de su dedicación al aprendizaje y preservación de la lengua náhuatl, la labor de Molina no estuvo exenta de dificultades. En su trabajo, tuvo que lidiar con la resistencia de algunos grupos indígenas que se oponían a la imposición de la religión cristiana, así como con las tensiones políticas y sociales propias de la época colonial. Sin embargo, su legado perdura y su diccionario, junto con sus otras obras, sigue siendo una fuente de estudio para quienes se interesan en la historia de México y la lengua náhuatl.

Alonso de Molina, a lo largo de su vida, se ganó el respeto tanto de los indios como de sus compatriotas españoles. Su aproximación humanitaria y su esfuerzo por comprender y conservar la lengua nativa son testimonio de un compromiso con el diálogo cultural en un contexto tan complejo como el de la conquista y el colonialismo. Su muerte ocurrió en el año 1570, pero su obra continúa siendo un puente entre culturas y un referente en los estudios de la lengua y cultura náhuatl.

En resumen, Alonso de Molina es recordado no solo como un misionero católico, sino también como un pionero en la lingüística y el estudio de las culturas indígenas de México. Su dedicación a la lengua y su esfuerzo por fomentar el entendimiento mutuo entre dos mundos profundamente diferentes hacen de su vida una historia digna de ser recordada.

Más libros de la categoría Ficción

Paquete Trilogía de la Independencia

Libro Paquete Trilogía de la Independencia

Una vertiginosa trilogía histórica donde se cuenta la historia de la Conquista y la Independencia de México. Una trilogía de aventuras y amor, arrebatadora, tierna, épica... que desmitifica a los grandes héroes históricos de México. Con El Misterio del Águila Juan Miguel Zunzunegui inició un periplo literario que seguió con La Diosa y la Serpiente y que culmina con La Caída del Dragón. Ahora por primera vez juntas en formato digital. El misterio del águila narra una apasionada historia de amor, la de Sofía y Miguel, en plena guerra de independencia. Rivales en sus idealismos y...

Narco en la Frontera

Libro Narco en la Frontera

Una intensa crónica que relata la vida de dos adolescentes mexicano-americanos que son reclutados para ser sicarios de la Zetas. Gabriel Cardona y Rsalio Reta crecen en Laredo, Texas, en ambientes llenos de violencia. Ante la falta de oportunidades, se unen a las filas de una de las organizaciones criminales más peligrosas y sádicas de la actualidad. Mientras tanto, Robert García, un detective de la DEA, se didica en cuerpo y alma a combatir el tráfico de drogas. Sin embargo, él sabe que tal guerra es quizá imposible de ganar debido a una falta de voluntad real de terminar cone est...

Isidora

Libro Isidora

George Sand: Isidora Erstdruck 1845 unter dem Titel ›Isidora‹. Auf Deutsch erschienen im Verlag der Franckh'schen Buchhandlung, Stuttgart, 1846. Übersetzung von Dr. Scherr. Neuausgabe. Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2017. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: George Sand, von Nadar, 1864. Gesetzt aus der Minion Pro, 11 pt.

Últimas novedades en libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas