Altula Chile

El mejor catálogo de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Los estudios descriptivos de traducción y más allá

Descripción del libro

Libro Los estudios descriptivos de traducción y más allá

En 1972 J. S. Holmes dibujaba el " mapa " de una disciplina que denominó Estudios de Traducción. El " mapa " de Holmes organiza la disciplina en tres ramas: la teórica, que explica y predice los fenómenos de traducción, la descriptiva, que recoge y sistematiza los fenómenos empíricos objeto de estudio, además de observar y analizar las regularidades del comportamiento traductor, y la aplicada, que se ocupa de la elaboración de materiales y herramientas que faciliten la labor de traducir o las actividades relacionadas con ellas. En este " mapa " el papel de la rama descriptiva es vital, ya que sobre ella descansan tanto la posibilidad de formular una teoría originada en la práctica de la traducción como las aplicaciones que de ella se deriven. En torno a los Estudios Descriptivos de Traducción (EDT) se articulan la teoría y las aplicaciones, cuya propia existencia depende de ellos. Al hablar de los EDT nos referimos con frecuencia a hechos empíricos, constatables, a la realidad que existe frente a la especulación. Los EDT son el puente entre la teoría y la práctica, el punto de partida necesario hacia los estudios aplicados, y constituyen un camino de ida y vuelta entre la práctica real y la que los traductores producirán en el futuro. Son sin duda una potente metodología que ha permitido secuenciar los distintos pasos de la investigación básica en Estudios de Traducción, todo un " protocolo " de actuación investigadora.

Información del libro

Tñitulo Secundario : metodología de la investigación en estudios de traducción

Cantidad de páginas 371

Autor:

  • Gideon Toury

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Ebook

Valoración

Popular

4.8

58 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Azorín y Miró en traducción

Libro Azorín y Miró en traducción

Esta obra recoge veinte artículos de crítica de traducción literaria, cada uno de ellos valora la traducción a diferentes lenguas europeas de una obra de Azorín o de Gabriel Miró. Diez artículos han sido elaborados por profesores españoles de varias universidades - Alicante, Complutense de Madrid, Valencia, Málaga - y cuya lengua materna es el español; los otros diez son obra de otros tantos profesores cuya lengua materna es la lengua a la que se ha traducido la obra: inglés, francés, alemán, checo, ruso, neerlandés y rumano. Los autores son profesores de varias universidades...

El tercer siglo

Libro El tercer siglo

Vicente Molina Foix siempre ha escrito sobre cine, vertiente literaria que ha compaginado a lo largo de toda su vida con la poesía, la novela, los textos teatrales o los guiones cinematográficos. También dirigió dos películas: "Sagitario" (2001) y "El dios de madera" (2010). Sus críticas cinematográficas han aparecido en las principales revistas y periódicos de nuestro país como "Film Ideal", "Griffith", "Nuestro cine", "Fotogramas", "Cambio 16", "Tiempo", "El País", "Cinemanía" y "Letras Libres". Pero como afirmaba en una entrevista hace algunos años, Molina Foix no se considera...

La comunicación y los medios

Libro La comunicación y los medios

Este texto ofrece una guía metodológica para la investigación cuantitativa y cualitativa en materia de comunicación. Recapitula el origen del estudio de la comunicación y de los medios masivos así como los debates actuales. Es una propuesta integradora de las diversas posturas que hay en este campo académico. De esta forma, ofrece recursos actualizados que ayudarán a investigadores y profesionales a tener una comprensión más rica y vigente de la "convergencia mediática". Algunas de las temáticas incluidas son el tipo de fuentes para las investigaciones, los procesos de la...

La preeminencia de la voz

Libro La preeminencia de la voz

El avance de los estudios acometidos desde la perspectiva pragmática, con su interés en los aspectos contextuales que median en la significación final de los enunciados, nos desvela con notoriedad las limitaciones que posee el texto escrito respecto a la multiplicidad de posibilidades expresivas de la comunicación oral. En la actualidad, además, el texto escrito se encuentra cada vez más arrinconado por la constante presión que, desde los diferentes medios de comunicación de masas, se ejerce sobre este medio en favor del canal informativo visual.Sin embargo, no todos están de acuerdo ...

Últimas novedades en libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas