Altula Chile

El mejor catálogo de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Diario de un campo de barro

Descripción del libro

Libro Diario de un campo de barro

Nuri, a refugee living in Spain, reflects on daily life in the refugee camp as well as the pain of war, his fears and hopes, and his desire to begin a better life for the future.

Información del libro

Cantidad de páginas 166

Autor:

  • Ricardo Gómez Gil
  • Ricardo Goméz

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.7

20 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Los 1001 años de la lengua española

Libro Los 1001 años de la lengua española

Antonio Alatorre se despoja de cualquier término técnico, prescinde de la yod y del difícil código que sólo entienden los lingüistas para platicarnos, como en una charla de café, la historia de la lengua española. Su libro es, además, un manual de nuestra historia literaria. Esta tercera edición fue "ampliamente añadida, y algo corregida", por el autor.

Ser Feliz Es Facil/Prohibido Enamorarse

Libro Ser Feliz Es Facil/Prohibido Enamorarse

Desde que Analí conoció a Julia y Elisa, su vida se ha llenado de anécdotas. Alegre en todo momento, disfruta de cada día que pasan juntas. Y además este año será especial, porque sus padres le han preparado unas vacaciones diferentes... ¡viajará a China

El realismo de Courbet

Libro El realismo de Courbet

Fried ofrece una interpretación original de la pintura de Courbet, en la que destaca tanto su visualidad como su sentido alegórico y metafórico. Los grandes temas del artista y los grandes tópicos de la historiografía son analizados con la minuciosidad que le es característica: el realismo de Courbet, su "sentido" político, su "visión natural"... Y a buen seguro que alguna de estas cuestiones –la feminidad de Courbet, por ejemplo– sorprenderán al lector.

Azorín y Miró en traducción

Libro Azorín y Miró en traducción

Esta obra recoge veinte artículos de crítica de traducción literaria, cada uno de ellos valora la traducción a diferentes lenguas europeas de una obra de Azorín o de Gabriel Miró. Diez artículos han sido elaborados por profesores españoles de varias universidades - Alicante, Complutense de Madrid, Valencia, Málaga - y cuya lengua materna es el español; los otros diez son obra de otros tantos profesores cuya lengua materna es la lengua a la que se ha traducido la obra: inglés, francés, alemán, checo, ruso, neerlandés y rumano. Los autores son profesores de varias universidades...

Últimas novedades en libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas