Altula Chile

El mejor catálogo de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Infinitivo y sujeto en portugués y español

Descripción del libro

Libro Infinitivo y sujeto en portugués y español

This volume sheds light upon one of the most emblematic constructions in Ibero-Romance: adverbial infinitives with specified subjects (e.g. al entrar Juan (Sp), para eles verem o resultado (Ptg)). The study attempts to fill an empirical gap and offers a cognitive-functional and comparative account on these constructions. The first part provides an overview of the notions of infinitive, subject and adverbial clauses. The second part consists of two empirical case studies. First, the use of the Portuguese inflected infinitive is shown to be sensitive to factors as the mental accessibility of the infinitival subject, the syntactic-semantic autonomy of the clause, the verbal nature of the infinitive and clausal status of the construction. Second, Spanish and Portuguese infinitives with overt subjects are shown to have different properties: in Portuguese they are more complex and clause-like (having more prototypical subjects and infinitives closer to the verbal prototype), while Spanish infinitives with proper subjects have a simpler structure and are more nominal in nature. More generally, this dissertation illustrates the flexible behaviour of the infinitive in different languages, even in two closely related languages.

Información del libro

Tñitulo Secundario : Un estudio empírico de los infinitivos adverbiales con sujeto explícito

Cantidad de páginas 364

Autor:

  • Clara Vanderschueren

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.0

72 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Corpus-based Translation and Interpreting Studies: From description to application / Estudios traductológicos basados en corpus: de la descripción a la aplicación

Libro Corpus-based Translation and Interpreting Studies: From description to application / Estudios traductológicos basados en corpus: de la descripción a la aplicación

The contributions in this volume illustrate some noteworthy tendencies in current Corpus-based Translation and Interpreting Studies: the reflection on the state of research on the characteristics of translated language, the extension of descriptive proposals into minority languages, the diversification of applied proposals and the growing importance of corpora for the study of interpreting. Las aportaciones de este volumen representan algunas tendencias destacables en los actuales estudios traductológicos basados en corpus: la reflexión sobre el estado de la investigación en torno a las...

Teoría y análisis de la entonación

Libro Teoría y análisis de la entonación

La entonacón es, posiblemente el fenómeno lingüístico más influyente en la comunicación oral. Sin embargo su estudio no siempre se ha considerado prioritario. Ello se debe a que no se han resuelto los problemas teóricos planteados por el carácter tonal de la entonación, dificilmente segmentable y ligada intimamente a la expresión de la actitud y la emoción del hablante. Para el lector especializado, este trabajo ofrece una interpretación fonológica de los fenómenos tonales de la lengua castellana (acento, ritmo y entonación) plenamente integrada en la teoría fonológica...

Periodismo cultural en el siglo XXI (II).

Libro Periodismo cultural en el siglo XXI (II).

Periodismo Cultural en el siglo XXI (II) se dirige especialmente a los profesionales en activo con el objetivo de ofrecerles una herramienta con la que puedan conocer varios ejemplos de prácticas innovadoras, fundamentalmente transmedia, y que les puedan servir como referentes para imitar o mejorar los contenidos de sus trabajos en el ejercicio de la práctica profesional. Periodismo Cultural en el siglo XXI (II) is especially addressing active professionals with the aim of o˜ ering them a tool which they can learn several examples of innovative practices, mainly transmedia, that can serve...

Experiencias De Traduccion/ Experiences of Translation

Libro Experiencias De Traduccion/ Experiences of Translation

What is the translation profession like? How can you get into the job market? What range of activities must translators cover? How many languages do they need to be fluent in? The significant contributions included in this book bridge the gap between theory and practice and offer new suggestions for analysing translation activity

Últimas novedades en libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas