Altula Chile

El mejor catálogo de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

زهرة إلى سان فرانسيسكو دي أسيس

Descripción del libro

Libro زهرة إلى سان فرانسيسكو دي أسيس

لا أَحَدَ يُمْكِنُهُ هَدم مُعجزةِ الشِّعْر: لا القَنَّاصونَ، لا اللصوصُ، لا المُتسكّعون. لُذْتُ بالصَّمتِ في قشورِ بَتَلاتٍ مُخْمَلِيَّة تلك التي تُشكِّلُ دَوَّامَةً من الورودِ كي أُحَرِّكَ المياهَ الرَّاكِدَةَ. الشُّعَراءُ كما البَحَّارةُ، مُترامونَ في الوِحدةِ، لدينا دوماً ما نرويهِ. تاريخُ حياتنا يَكتسبُ صِفةً خاصَّةً، نَملأُ بالماءِ تجاويفَ الأيدي كي نكشفَ الحقائِقَ المُخَبَّأَةَ. في عمري تمتلئ السماء بالنجوم بإمكاني أن أنادي كلَّ واحدةٍ باسمها، في عمري أرى سرباً من الغيوم يكتب ألفبائيَّةً جديدة كلماتٍ عذبة للعاشقين وأسمع الطيور تغنِّي هذه الكلمات كي تطير في النعمةِ، سيِّدتُنا، سيّدة الطيور. · فرانسيسكو دي أسيس فرنانديس وُلد في مدينة غرناطة بنيكاراغوا عام 1945، اعتنق في شبابه أفكاراً ثورية انعكست على تجربته الشعرية، فشارك في الثورة الساندينية في ستينات القرن العشرين وسبعيناته، ثم انسحب من المشهد السياسي على إثر انحراف الثورة عن مسارها ومقاصدها وغاياتها. وهو المؤسس الرئيسي لمهرجان غرناطة العالمي للشعر. صدر له في الشعر اثنتا عشرة مجموعة بدءاً من "أول الحسابات" (1968)، وصولاً إلى "هناك بيت شعر في أسنّة اللهب" (2018). · غدير أبو سنينة مترجمة وصحفية فلسطينية، وُلدت في الأردن عام 1980، حصلت على درجة الماجستير في اللغة الإسبانية وآدابها، تقيم في نيكاراغوا منذ عام 2004، ترجمت مئات النصوص الأدبية من الإسبانية إلى العربية ومن العربية إلى الإسبانية، من بينها: "مختارات شعراء عرب من أصول أميركولاتينية" (2017)، "كتاب الحرف الحزينة" لميغيل مالذوناذو (2016)، "نشيد المورو" (2015)، "خان القوافل" (2014)، و"طبول الرب". فاز كتابها "إخوتي المزيَّنون بالريش" بجائزة ابن بطوطة لليوميات (2017).

Información del libro

Cantidad de páginas 96

Autor:

  • فرانسيسكو دي أسيس فرناندس

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Ebook

Valoración

Popular

3.3

94 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Poesía

Dueto de Puertas

Libro Dueto de Puertas

Libro de poesía que reúne una muestra significativa de la obra de dos poetas actuales -Yesim Agaoglu, de Turquía, y Maki Starfield, de Japón-. La yuxtaposición de estas voces poéticas se propone, además, a modo de diàlogo lírico entre oriente y occidente. La traducción al español se ha hecho a partir de la versión inglesa firmada por Nihal Yeginobali (parte truca) y Maki Starfield en colabración con Gabriel Schlaefer (parte japonesa).

Libro de poemas / Ferias

Libro Libro de poemas / Ferias

Este volumen recopila dos obras de Lorca de la etapa de juventud, escritas entre 1918 y 1921: Libro de poemas y Ferias. Libro de poemas es el primer libro de poesía de Lorca, que verá la luz en 1921, a sus 23 años. Se trata del más extenso de los que publicó y fue escrito entre Fuente Vaqueros (su pueblo natal), Granada, Vega de Zujaira y Madrid. Los poemas de Libro de poemas se estructuran entorno a elementos como la interpelación al paisaje y a la naturaleza, el diálogo con su añorada infancia, la tristeza profunda y honesta, el amor ensalzado a veces e implorado otras..., elementos ...

Cartas a Isabel

Libro Cartas a Isabel

Dicen que lo mío no son poesías, que son confidencias a un colega, cuidando el significado más que las formas y fumándome un cigarro. ¿Qué quieren que haga si yo no tengo amigos, y es este folio en blanco único receptor de mis locuras?

Y el águila dijo

Libro Y el águila dijo

Es una reflexión poética que pone en tela de juicio el actuar del ser humano ante su propio destino al cual se enfrenta todos los días, en un mundo caracterizado por la globalización, donde el alma proletaria sucumbe sin piedad. Nos hace una cordial invitación a gozar cada momento de nuestra existencia, porque es bien sabido que cada instante jamás volverá a repetirse. Nuestro protagonista, el caballero águila, es amante de la perfección, aun cuando está convencido de que lo perfecto es inhumano, no baja la guardia, su obstinación por lo divino lo ha llevado a visualizar un mundo...

Últimas novedades en libros



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas